語学力不足の、まちセン・スタッフのところに
救世主が現れました。
その名は、音声自動翻訳機。
英語と中国語の2ヶ国語に対応してくれます。
なんと、 音声を感知して訳し、
その文章を表示するとともに
代わりに発音してくれるという、スグレモノ。
いささか感度が良すぎるマイクのため、
会話じゃないところのまで感知して
訳文が上手くいかなくなる時がありますが!
「イクラはいくら?」という微妙な文まで感知してくれます。
スピードもわりと、速い。
音声自動翻訳機くん
おもしろい。
すごいです。
未来な感じのアイテムです。
試しに "なんちゃって"中国語で 「ニイハオ」と言ってみたら
本場の発音には遠いらしく、
「ナイロン こんにちわ」という訳文が出ました・・・反省。
これから雪が溶けて春になったら、 観光シーズンになりますが。
活躍する時が楽しみです。
丸山潤子